Da Imperiet skulle sættes sammen lige inden Fastaval, gik det lidt hurtigt, så mit scenarie Averheim Averessen kom til at hedde Averland Abendessen i indholdsfortegnelsen. Når man slår op på selve scenariet i antologien hedder det stadigvæk Averheim Averessen, men det virker til at det er alle ligeglade med. De kalder det kun for Averland Averessen.
Jeg navngav det Averheim Averessen af to grunde. For det første var der bogstavrimet og jeg elsker bogstavrim. For det andet, så er Averessen reference til spisestedet Noma (som står for nordisk mad). Averessen er på den måde sammensat af Aver, som i både Averland og Averheim, og essen.
Grunden til jeg ikke har sagt noget før nu, er fordi jeg lidt synes at ting hedder det vi kalder dem og at ift. sprog kommer demokratiet for alvor til sin ret. På den anden side har jeg en ven, der hedder Daniell, og som aldrig retter folk når de kalder ham Daniel. Det har jeg altid synes var lidt underligt – for han hedder jo Daniell.
Men nu tænker jeg, at Averland Abendessen, måske er ligeså fint som Averheim Averessen. Måske endda bedre. Hvad synes du?
Pingback: [◄◄] Averheim Averessen (Imperiet) – Pjaltekongen